| Датировка | [1300–1340] |
|---|---|
| Содержание | Молитва Холуя-беглеца (?) |
| Носитель | Стены собора св. Софии в Константинополе |
| Категория носителя | стена церкви |
| Место находки | Собор св. Софии в Константинополе (Стамбул) |
| Текст см. Условные обозначения |
г҃и помози (Артамонов, Гиппиус 2023)рабоу своему х⸗ луеви б[ѣ]гл[у] |
| Комментарий к прочтению | Имя писавшего составляет некоторую загадку. Т. Томов полагает, что его звали Лука, не смущаясь тем, что форм дательного падежа на -ови/-еви имена а-склонения в принципе не образовывали. Теоретически форма Луцеви могла бы принадлежать имени Луц, уменьшительному от Лука или Лукьян, относящемуся к характерному для украинского языка и, видимо, возникшему под польским влиянием типу гипокористик на -ць (ср. Гриць, Стець, Яць и др.) (ср.: [Соболевский, с. 233; Крымский, с. 375]). Однако, как уже было сказано, это прочтение, во-первых, предполагает наложение сразу трех букв (из которых у и ц приходится считать полностью совпавшими), а во-вторых, игнорирует хорошо видимый косой двухконтурный штрих, пересекающий спинку зеркального у. Читая имя как Хлуеви, мы видим в нем записанную с пропуском о форму имени Холуй, засвидетельствованного, например, писцовой книгой Водской пятины (Ивашка Холуй). О принадлежности этого антропонима к гнезду имен на Хол- и следах этого гнезда в восточнославянской топонимике см.: [Васильев, с. 576–577]. Заметим, что пропуск о может быть и неслучайным: существует фамилия Хлуев, в которой аналогичный пропуск может объясняться сознательным искажением фонетического состава прозвища с пейоративной семантикой. Для последнего слова надписи реконструкция б[ѣ]гл[у] выглядит единственно возможной. В Константинополь русские люди попадали не только как паломники, дипломаты и купцы, но и тем путем, о котором сказано еще в русско-византийском договоре 944 г.: «Аще ускочить челядинъ отъ Руси, по не же придуть въ страну царствия нашего, и отъ святаго Мамы, аще будеть, да поимуть и». Вероятно, автор надписи, будучи зависимым человеком, бежал на берега Босфора в поисках лучшей доли. (Артамонов, Гиппиус 2023) |
| Перевод | ‘Господи, помоги рабу своему Холую (?) беглому (?)’ |
| Фотографии | |
| Прориси | |
| Алфавит | кириллица |
| Способ нанесения | граффито |
| Расположение на носителе | Западная часть южной галереи. Надпись располагается на белом включении кальцита на западной стороне пятой слева колонны экседры. Высота от перил ограждения составляет 49,7 см. Граффито выполнено в редкой для храмовой эпиграфики технике двойного контура. Надпись – трехстрочная, возможно, неоконченная. Длина первой строки составляет 14,1 см, второй – 16,7 см, третьей – 12,6 см. По центру сверху начертан четырехконечный крест (мачта – 3,5 см, перекладина – 2,3 см), изображение которого содержит следы выскабливания. Высота букв колеблется от 1,2 см (м в своему) до 2,5 см (з). Первая и вторая строки имеют незначительный наклон вверх. Колонна, на которой располагается граффито, изготовлена из фессалийского мрамора зеленого цвета (verde antico). На нем начертанные буквы едва заметны глазу. Сообразуясь с этим, автор решил расположить надпись на белом вкраплении кальцита, где за счет приобретенного коричневатого «загара» она хорошо видна глазу. Поэтому прочтение не вызывает сложностей, за исключением последнего слова (Артамонов, Гиппиус 2023) |
| Состояние сохранности | с небольшими утратами (>85%) |
| Датировка по палеографии и языку | а – IIа, 2; б – 4; в – VIа, 5; г – 3; е – II; з – IIIа; и имеет следующие начертания: 1) в Г(оспод)и и помози – I, 2) в Хлуеви – II5 ; л – 2; м – Iб; о – I; п – I; р – IVб, 12; с – I; у – 9; оу – IIIб; ѥ – I. При определении времени выполнения граффито необходимо учитывать стремление автора стилизовать его под уставное письмо XI–XII вв.: буквы начертаны перпендикулярно к строке, имеют правильные прямые и округлые линии. О нарочитой архаизации говорит написание и. В Г(оспод)и и помози эта буква имеет древнюю форму – перекладина расположена горизонтально посередине. Но в Хлуеви автор допустил описку, он изобразил и с наклонной перекладиной – признак полууставного письма6 ; когда же заметил оплошность, то прочертил поверх горизонтальный штрих. О желании автора придать надписи более торжественный книжный вид говорит изображение верхних засечек у а и л (ср. с надписью на потире Юрия Долгорукого [Рыбаков, табл. XXX]7 ). Между тем палеография б, в, и (в Хлуеви), р позволяет уверенно относить граффито ко второй половине XIV – первой половине XV в. В начертании ряда букв оно близко надписям № 43 (ср. б, в, з) и № 49 (ср. в, з, р) из церкви Спаса на Нередице; первая датируется временем «не ранее XIV в.», вторая – концом XIV – началом XV в. [Рождественская, 1992, с. 90, 94]. Определенные параллели обнаруживаются и с надписью № 61 из церкви Николы на Липне (ср. а, б, м, р), которую издатель относит к XIV в. [Рождественская, 1992, с. 104]. Предложенная датировка находит подтверждение в письме берестяных грамот (датирующие признаки: б – «высокая петля», в – «верхняя косая к основанию в угол, высокая нижняя петля», и – «наклонная перекладина», р – «петля с изломом углом вниз, петля во всю строку» [Зализняк, с. 155, 157, 171, 183, 185]). Однако особенности начертания в и р скорее указывают на первую половину XV в. Написание остальных букв не противоречит этой хронологии. (Артамонов, Гиппиус 2023) |
| Обоснование датировки | ОУ IIIб "слитные (неполное У)" 1320>; Р IVб "Углом вниз (прямолинейные) 1240>; В VIа "Верхняя косая в угол" 1260>; А 1 "Покрытие" <1320; И II "Наклонная перекладина" 1320>. В методе А. А. Зализняка такая конфигурация датирующих признаков дает датирующий интервал [1300–1340] (Зализняк 2000, 286-287). Делать предположение о датировке 1-ой половиной XV в. и архаизирующих установках авторского почерка излишне. |
| Литература |
Артамонов, Гиппиус, Зайцев 2012
Артамонов, Гиппиус 2012: 48 Томов 2015: 104-108 Томов 2016б: 54-57 Томов 2019: 77-81 Артамонов, Гиппиус 2023: 161–164; № 17 |