Датировка [1300–1320]
Содержание Пожелание благополучия
Носитель Фрагменты фресковой штукатурки 1120-х гг. Георгиевского собора Юрьева монастыря
Категория носителя стена церкви
Место находки Георгиевский собор Юрьева монастыря (Юрьево)
Текст
см. Условные обозначения
(…) (б)[у]ди здо[р](овъ) (…)
(Гиппиус, Щеголькова 2024)
Перевод

‘… будь благополучен’ или ‘… пусть будет благополучен’.

(Гиппиус, Щеголькова 2024)
Фотографии
Алфавит кириллица
Способ нанесения граффито
Расположение на носителе

Фрагмент 2521 был найден в северной апсиде. «Фрагмент трехцветный; однострочная надпись начиналась на зеленом фоне, пересекала белую вертикальную полосу разгранки и заходила на красный фон».

(Гиппиус, Щеголькова 2024)
Состояние сохранности малый фрагмент (<15%)
Датировка по палеографии и языку

«Палеографически [1300–1360], предпочт. [1300–1320]: И 4 «высокая перекладина» 1300>, Р Ia «округлая петля (прямая мачта)» (<1320) <1360. Поздняя черта в языке – озвончение глухого согласного после утраты слабого ъ в наддиалектном съдоров‑ (ср. новг. диал. сторов‑, частое в берестяных грамотах и первой части Синодального списка НПЛ)».

(Гиппиус, Щеголькова 2024)
Комментарий

«Формула пожелания здоровья, подразумевающая и благополучие в целом (в силу общего значения, какое слово обычно имеет в древнерусских текстах), при ее кажущейся элементарности, встречается в памятниках нечасто. Примечательно, что она совершенно отсутствует в берестяных грамотах, где прилагательные сторов‑ / сдоров‑ многократно выступают в сообщениях авторов писем о себе и близких и их вопросах о «здоровье» адресатов (единственное исключение устранено недавней поправкой Д. В. Сичинавы к чтению грамоты № 892 (Гиппиус, Сичинава 2021, 223–224)). Ближайшая параллель находится в сохранившемся в списках XV в. колофоне Упыря Лихого к рукописи Толковых Пророков 1047 г.: “Здоровже кн(я)же буди, в вѣк живи, но обаче писавшаго не забываи” (Столярова 2000, 11). Как условие общего благополучия княжеское «здоровье» упоминается в берестяной грамоте № 852 (вт. четв. XII в.): А бѹде сторовъ кнѧзь, дать да о васъ промыслимъ. Отметим также, что вторая часть пожелания Упыря Лихого находит параллель в одной из надписей Софийского собора, где те же слова относятся к автору: (Ж)ивоу ми бꙑти (в)ъ вѣкꙑ всѧ (Щепкин 1902, 31; Медынцева 1978а, 89). Кто был референтом императива в юрьевском граффито, сделанном в более позднюю эпоху, определить невозможно: это мог быть князь или какое‑то другое лицо, но мог быть и сам автор. Ср. граффито в церкви Федора Стратилата на Ручью: Олуферии буди дьяк, в котором автор, скорее всего, имеет в виду себя (Рождественская 2007в, 345, 364, № 14). Благопожелание могло быть адресовано и потенциальному читателю надписи (ср. S26, S27 и S28)» (Гиппиус, Щеголькова 2024, 510).

Литература Гиппиус, Щеголькова 2024: 510–511, 540 (ил. 51); № 86 [N13]