Датировка [1200–1400]
Содержание Надпись дьяка Стефана
Носитель Стены собора св. Софии в Константинополе
Категория носителя стена церкви
Место находки Собор св. Софии в Константинополе (Стамбул)
Текст
см. Условные обозначения
Cтеѳаносъ
роусинъ диꙗкъ
(Артамонов, Гиппиус 2022а)
Комментарий к прочтению

Имя автора дано в смешанной, греко-славянской форме, с окончанием -ъ, добавленным к греческому -оς (Στέφανоς). Такие гибридные написания, хотя и не часто, встречаются в древнерусской эпиграфике, см., например: сты-е-ноуфриосъ в молитвенной надписи на фреске с изображением св. Онуфрия в южной галерее собора Святой Софии в Киеве [Высоцкий, 1976, № 160]. Их следует отличать от имен с собственно греческим окончанием -оς, в изобилии представленных в иконных надписях, но встречающихся и в эпиграфике21. О том, что греческого языка дьяк Стефан не знал, говорит и запись им своего имени через фиту, а не через ферт, вполне отвечающая, впрочем, нормам древнерусской некнижной орфографии XII–XIV вв. [Зализняк, 2004, с. 33]. В то же время употребление графемы ѳ отражает ориентацию на книжную норму (в бытовой письменности эта буква получает заметное распространение лишь во второй половине XIV в.).

(Артамонов, Гиппиус 2022а)
Перевод

‘Дьяк Стефан, уроженец Руси’.

Фотографии
Прориси
Алфавит кириллица
Способ нанесения граффито
Расположение на носителе

Восточная часть южной галереи.


Надпись выполнена на северо-западной стороне юго-восточной колонны. Высота от пола – 147,7 см.

(Артамонов, Гиппиус 2022а)
Состояние сохранности целая (100%)
Датировка по палеографии и языку

Палеография: а – Iа; д – 2, 3; е – II; и – 1а, 4; к – Iб; н – Iб, 1а (верхние засечки только в Стеѳаносъ), 3; о – I; р – Iа; с – I; т – I; у – Iа; оу – Iб; ѳ – I; ъ – III; ѱ – I.Наиболее вероятным временем выполнения граффито следует считать XIII–XIV вв. (датирующие признаки: и – 1а «длинные верхние засечки», 4 «высокая перекладина»; н – 1а «длинные верхние засечки», 3 «высокая перекладина»; ъ – III «петля с двумя изломами». (НГБ XI)

(Артамонов, Гиппиус 2022а)
Комментарий

А. А. Алексеев предполагал, что автором граффито мог быть Стефан Новгородец – автор хождения в Царьград (1348/1349 г.). На это, по его мнению, указывают палеографические особенности надписи и ее местонахождение. «Надпись находится в том месте хор, – пишет исследователь, – где было выгорожено место для патриарха, который, как известно из описания этого путешествия, принял русских паломников» (Алексеев 1999, 322). Почему же автор не назвался новгородцем? «Называя себя русином, а не новгородцем», Стефан руководствовался представлением «об этническом единстве восточных славян с точки зрения межгосударственных отношений» (Алексеев 1999, 323). По мнению А. П. Толочко, автор надписи был человеком «невысокой грамотности»: «пытаясь грецизировать свое имя, он ошибся, написав его через фиту, а не ферт», а такой ошибки трудно ожидать от «неплохого литератора», каким был Стефан Новгородец (Толочко 2008, 213). Действительно, серьезных оснований для атрибуции данного автографа Стефану Новгородцу нет: его мог выполнить любой другой выходец из Руси, носивший то же имя.

(Артамонов, Гиппиус 2022а, 132).

Литература Алексеев 1999: 321–323
Толочко 2008: 209–214
Артамонов, Гиппиус 2022а: 131–132