Датировка [1100–1240]
Содержание Надпись о клевете Иосифа на Варлама
Носитель Стены церкви Спаса на Берестове
Категория носителя стена церкви
Место находки Церковь Спаса на Берестове (Киев)
Текст
см. Условные обозначения
[Ги҃] п(ом)ози Бе҃ [О]си⸗
ѳови о[же] оба⸗
ди Варлама
без лѣпа
(Зализняк 2004в)

… (по)носи
… оба⸗
ди Варлама
безлѣпа
(Нимчук 2000)
(ги҃ пом)ози бе -си
… ва
-и варлама
безлѣпа
(Турилов 2000)
Ги҃ помози Бе҃ Иси⸗
ѳови освобо⸗
ди водалѥа
бе[р?] з лѣта
(Высоцкий 1985)

Комментарий к прочтению

Если автором был Иосиф, то перед нами покаянное обращение к Господу. Если автором был Варлам (или третье лицо), то это мольба (или квази-мольба) о том, чтобы Бог помог доносчику Иосифу перенести ту моральную муку, которую он должен испытывать, оклеветав невинного Варлама.

С нашей точки зрения, наиболее вероятно авторство Варлама. Упрекнуть собрата было бы нарушением христианского смирения; вместо этого автор пожелал ему Господней помощи – вполне в духе апостольской заповеди: «Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте» (Рим. 12.14).

Существенно, однако, то, что записанное на стене храма моление было открыто для глаз собратьев и писавший не мог этого не понимать. Именно поэтому авторство Иосифа представляется сомнительным. Варлам же вполне мог таким изысканным способом оповестить о своей обиде всю братию и уколоть самого обидчика.

(Зализняк 2004в)
Перевод

‘Господи, помоги, Боже, Иосифу [в том], что он оклеветал Варлама напрасно’.

(Зализняк 2004в)

‘Господи, помози, боже, Осифови, освободи. Водолея 7 года’.

(Высоцкий 1985)

Фотографии
Прориси
Алфавит кириллица
Способ нанесения граффито
Состояние сохранности целая (100%)
Литература Высоцкий 1985: 76–77
Нимчук 2000: 3–8
Турилов 2000: 53–55
Зализняк 2004в: 247–248
Корниенко 2013а: 16–18